Главная | Электроремонт | Технология | Сотрудничество | Заявка | Договор | Схема проезда | Консультации | Ссылки

 

ISO_9001_1.jpg (732971 bytes) ISO_9001_2.jpg (751925 bytes) ISO_9001_3.jpg (741855 bytes) ISO_9001_4.jpg (756736 bytes) ISO_9001_5.jpg (826871 bytes) ISO_9001_6.jpg (764048 bytes)

 

ГОСТ Р ИСО 9000-2001
Группа Т59

Государственный стандарт Российской Федерации
Системы менеджмента качества
Основные положения и словарь
Quality management systems.
Fundamentals and vocabulary

Анализ: деятельность, предпринимаемая для установления пригодности, адекватности, результативности рассматриваемого объекта для достижения установленных целей.

Аудит (проверка): систематический, независимый и документированный процесс получения свидетельств аудита (проверки) и объективного их оценивания с целью установления степени выполнения согласованных критериев аудита (проверки).

Аудитор: Лицо, обладающее компетентностью для проведения аудита (проверки).

Валидация: подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что требования, предназначенные для конкретного использования или применения, выполнены.

Верификация: подтверждение на основе представления объективных свидетельств того, что установленные требования были выполнены.

Возможности: способность организации, системы или процесса производить продукцию, которая будет соответствовать требованиям к этой продукции.

Выпуск: разрешение на переход к следующей стадии процесса.

Высшее руководство: лицо или группа работников, осуществляющих направление деятельности и управление организацией на высшем уровне.

Градация: класс, сорт, категория или разряд, присвоенные различным требованиям к качеству продукции, процессов или систем, имеющих то же самое функциональное применение.

Группа по аудиту (проверке): Один или несколько аудиторов, проводящих аудит (проверку).

Дефект: невыполнение требования, связанного с предполагаемым или установленным использованием.

Заинтересованная сторона: лицо или группа, заинтересованные в деятельности или успехе организации.

Заказчик аудита (проверки): организация или лицо, заказавшие аудит (проверку).

Заключения по результатам аудита (проверки): выходные данные аудита, предоставленные группой по аудиту (проверке) после рассмотрения целей аудита и всех наблюдений аудита.

Запись: документ, содержащий достигнутые результаты или свидетельства осуществленной деятельности.

Измерительное оборудование: средства измерения, программные средства, эталоны, стандартные образцы, вспомогательная аппаратура или комбинация из них, необходимые для выполнения процесса измерения (3.10.2).

Информация: значимые данные.

Инфраструктура: совокупность зданий, оборудования и служб обеспечения, необходимых для функционирования организации.

Испытание: определение одной или нескольких характеристик согласно установленной процедуре.

Качество: степень соответствия присущих характеристик требованиям.

Компетентность: выраженная способность применять свои знания и умение.

Контроль: процедура оценивания соответствия путем наблюдения и суждений, сопровождаемых соответствующими измерениями, испытаниями или калибровкой.

Корректирующее действие: действие, предпринятое для устранения причины обнаруженного несоответствия или другой нежелательной ситуации.

Коррекция: действие, предпринятое для устранения обнаруженного несоответствия.

Критерии аудита (проверки): совокупность политики, процедур или требований, которые применяются в виде ссылок.

Менеджмент качества: скоординированная деятельность по руководству и управлению организацией применительно к качеству.

Метрологическая служба: организационная структура, несущая ответственность за определение и внедрение системы управления измерениями.

Метрологическая характеристика: отличительная особенность, которая может повлиять на результаты измерения.

Метрологическое подтверждение пригодности: совокупность операций, необходимая для обеспечения соответствия измерительного оборудования требованиям, отвечающим его назначению.

Наблюдения аудита (проверки): результат оценки свидетельства аудита (проверки) в зависимости от критериев аудита (проверки).

Надежность: собирательный термин, применяемый для описания свойства готовности и влияющих на него свойств безотказности, ремонтопригодности и обеспеченности технического обслуживания и ремонта.

Несоответствие: невыполнение требования.

Нормативная и техническая документация: документы, устанавливающие требования.

Обеспечение качества: часть менеджмента качества, направленная на создание уверенности, что требования к качеству будут выполнены.

Объективное свидетельство: данные, подтверждающие наличие или истинность чего-либо.

Организационная структура: распределение ответственности, полномочий и взаимоотношений между работниками.

Переделка: действие, предпринятое в отношении несоответствующей продукции, с тем чтобы она соответствовала гребованиям.

План качества: документ, определяющий, какие процедуры и соответствующие ресурсы кем и когда должны применяться к конкретному проекту, продукции, процессу или контракту.

Планирование качества: часть менеджмента качества, направленная на установление целей в области качеств и определяющая необходимые операционные процессы жизненного цикла продукции и соответствующие ресурсы для достижения целей в области качества.

Политика в области качества: общие намерения и направление деятельности организации в области качества, официально сформулированные высшим руководством.

Поставщик: организация или лицо, предоставляющие продукцию.

Постоянное улучшение: повторяющаяся деятельность по увеличению способности выполнить требования.

Потребитель: организация или лицо, получающие продукцию.

Предупреждающее действие: действие, предпринятое для устранения причины потенциального несоответствия или другой потенциально нежелательной ситуации.

Проверяемая организация: организация, подвергающаяся аудиту (проверке).

Программа аудита (проверки): совокупность одного или нескольких аудитов (проверок), запланированных на конкретный период времени и направленных на достижение конкретной цели.

Продукция - результат совокупности взаимосвязанных или взаимодействующих видов деятельности, преобразующих входы в выходы.

Продукция: результат процесса.

Проект: уникальный процесс, состоящий из совокупности скоординированной и управляемой деятельности с начальной и конечной датами, предпринятый для достижения цели, соответствующей конкретным требованиям, включающий ограничения сроков, стоимости и ресурсов.

Проектирование и разработка: совокупность процессов, переводящих требования в установленные характеристики или нормативную и техническую документацию на продукцию, процесс или систему.

Производственная среда: совокупность условий, в которых выполняется работа.

Прослеживаемость: возможность проследить историю, применение или местонахождение того, что рассматривается.

Процедура: установленный способ осуществления деятельности или процесса.

Процесс - совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих видов деятельности, преобразующих входы в выходы.

Процесс квалификации: Процесс демонстрации способности выполнить установленные требования.

Процесс: совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих видов деятельности, преобразующая входы в выходы.

Разрешение на отклонение: разрешение на использование или выпуск продукции, которая не соответствует установленным требованиям.

Разрешение на отступление: разрешение на отступление от исходных установленных требований к продукции до ее производства.

Результативность: степень реализации запланированной деятельности и достижения запланированных результатов.

Ремонт: действие, предпринятое в отношении несоответствующей продукции, чтобы сделать ее приемлемой для предполагаемого использования.

Руководство по качеству: документ, определяющий систему менеджмента качества организации.

Свидетельство аудита (проверки): записи, изложение фактов или другой информации, связанной с критериями аудита (проверки), которая может быть перепроверена.

Система менеджмента качества: система менеджмента для руководства и управления организацией применительно к качеству.

Система менеджмента: система для разработки политики и целей и достижения этих целей.

Система управления измерениями: Совокупность взаимосвязанных или взаимодействующих элементов, необходимых для достижения метрологического подтверждения пригодности и постоянного управления процессами измерения.

Система: совокупность взаимосвязанных и взаимодействующих элементов.

Снижение градации: Изменение градации несоответствующей продукции, чтобы она соответствовала требованиям, отличным от исходных.

Соответствие: выполнение требования.

Технический эксперт: лицо, обладающее специальными знаниями или опытом применительно к объекту, подвергаемому аудиту.

Требование: потребность или ожидание, которое установлено, обычно предполагается или является обязательным.

Удовлетворенность потребителей: восприятие потребителями степени выполнения их требований.

Улучшение качества: часть менеджмента качества, направленная на увеличение способности выполнить требования к качеству.

Управление качеством: часть менеджмента качества, направленная на выполнение требований к качеству.

Утилизация несоответствующей продукции: действие в отношении несоответствующей продукции, предпринятое для предотвращения ее первоначального предполагаемого использования.

Характеристика качества: присущая характеристика продукции, процесса или системы, вытекающая из требования.

Цели в области качества: цели, которых добиваются или к которым стремятся в области качества.

Эффективность: связь между достигнутым результатом и использованными ресурсами.

ПРИЛОЖЕНИЕ А (справочное)

Методология, использованная при разработке словаря

А.1 Введение

Универсальность применения семейства стандартов ИСО 9000 требует использования:

  • технического описания, но не на техническом языке;

  • согласованного и гармонизированного словаря, понятного для всех потенциальных пользователей стандартов на системы менеджмента качества.

Понятия не независимы друг от друга, и анализ связей между понятиями в области систем менеджмента качества и их упорядочение в системы понятий являются предпосылкой согласованного словаря. Такой анализ был проведен при разработке словаря, установленного в настоящем стандарте. Поскольку графические построения понятий, использованные при разработке, могут оказаться полезными с точки зрения информации, они воспроизведены в А.4.

А.2 Содержание словарной статьи и правила эамены

Понятие формирует единицу перехода от одного языка к другому (включая варианты одного языка, например американский английский и британский английский языки). В каждом языке выбирается наиболее подходящий термин для полной ясности понятия на данном языке, т.е. используется подход не буквального перевода.

Определение строится путем описания только тех признаков, которые являются существенными для идентификации понятия. Важная информация, относящаяся к понятию, но не являющаяся существенной для его описания, приводится в одном или нескольких примечаниях к определению.

При замещении термина его определением с минимальными синтаксическими изменениями не должно быть изменений значения текста. Такая замена позволяет получить простой метод проверки правильности определения. Однако, если определение сложное и содержит несколько терминов, замену лучше производить, беря одно или, самое большое, два определения одновременно. Полная замена всех терминов создаст синтаксические трудности и будет бесполезной в передаче значения.

А.3 Связи между понятиями и их графическое представление

А.3.1 Общие положения

В терминологической работе связи между понятиями основываются на иерархических отношениях между признаками видов таким образом, чтобы наиболее экономное описание понятия образовывалось путем наименования его видов и описания признаков, отличающих его от стоящих выше или соподчиненных понятий.

Существуют три основных вида связей между понятиями, указанные в настоящем приложении: родовидовые (А.3.2), партитивные (А.3.3) и ассоциативные (А.3.4).

А.3.2 Родовидовая связь

Субординатные понятия в рамках иерархии наследуют признаки суперординатного понятия и содержат описания тех признаков, которые отличают их от суперординатных (вышестоящих) и координатных (соподчиненных) понятий, например связь весны, лета, осени и зимы со временем года.

Родовидовые связи изображаются графически в виде веера или дерева без стрелок (рисунок А.1).

Рисунок А.1 Графическое представление родовидовой связи

А.3.3 Партитивная связь

Субординатные понятия в рамках одной иерархической системы являются частью суперординатного понятия, например весна, лето, осень и зима могут быть определены как части года.

Партитивные отношения изображаются в виде грабель (рисунок А.2). Единичные части изображаются одной чертой, а множественные - двумя.

Рисунок А.2 Графическое представление партитивной связи

А.3.4 Ассоциативная связь

Ассоциативные связи не столь экономичны, как родовидовые и партитивные связи, однако они помогают определить природу взаимоотношений между двумя понятиями в рамках системы понятий, например причина и следствие, действие и место, действие и результат, инструмент и функция, материал и продукция.

Ассоциативные связи изображаются одной чертой со стрелками с каждого конца (рисунок А.3).

Рисунок А.3 - Графическое представление ассоциативной связи

А.4 графическое представление понятий

На рисунках А.4-А.13 представлены графические изображения понятий, на которых основываются предметные группы раздела 3 настоящего стандарта.

Хотя определения терминов повторяются, но не повторены примечания к ним, поэтому рекомендуется обращаться к разделу 3 для ознакомления с примечаниями.

Рисунок А.4 - Понятия, относящиеся к качеству (3.1)

Рисунок А.5 - Понятия, относящиеся к менеджменту (3.2)

Рисунок А.6 - Понятия, относящиеся к организации (3.3)

Рисунок А.7 - Понятия, относящиеся к процессам и продукции (3.4)

Рисунок А.8 - Понятия, относящиеся к характеристикам (3.5)

Рисунок А.10 - Понятия, относящиеся к документации (3.7)

Рисунок А.11 - Понятия, относящиеся к оценке (3.8)

Рисунок А.12 - Понятия, относящиеся к аудиту (проверке) (3.9)

Рисунок А.13 - Понятия, относящиеся к обеспечению качества процессов измерения (3.10)

 

 

Главная | Электроремонт | Технология | Сотрудничество | Заявка | Договор | Схема проезда | Консультации | Ссылки

Hosted by uCoz